Decoded Slug: ระหว่างที่ (rá-wàang thîi) - While, during the time that

Thai Grammar Point
ระหว่างที่ (rá-wàang thîi) - While, during the time that

ระหว่างที่ (rá-wàang thîi) - While, during the time that

Short explanation:

This is commonly used to express 'while' or 'during the time that' indicating concurrent actions.


Action 1 + ระหว่างที่ + Action 2


ระหว่างที่ ฉัน อยู่ ที่ กาแฟ กับ เพื่อน ฝน ก็ ตก
rá-wàang thîi chan yù tîi gaa-fae gàp pheūan, fǒn gâw tòk
While I was at the coffee shop with my friend, it rained.
ระหว่างที่ เขา อยู่ ที่ งาน เขา ได้ รับ โทรศัพท์ จาก แฟน
rá-wàang thîi khao yù tîi ngaan, khao dâi ráp toh-rá-sàp jàak faen
While he was at work, he received a phone call from his girlfriend.
ระหว่างที่ เรา กำลัง ดู หนัง เขา ก็ หลับ ไป เลย
rá-wàang thîi rao gam-lang duu nǎng, khao gâw làp bpai loie
While we were watching a movie, he fell asleep.
ระหว่างที่ ฉัน กำลัง ทำงาน โทรศัพท์ ก็ ร่วง ลง ไป บน พื้น
rá-wàang thîi chan gam-lang tham-ngaan, toh-rá-sàp gâw rûang long bpai bon pheun
While I was working, my phone fell onto the floor.

Long explanation:

The term 'ระหว่างที่ (rá-wàang thîi)' is a conjunction used in Thai language to show two actions happening at the same time, similar to the English conjunction 'while' or 'during the time that'. It is generally placed at the start of the sentence or between two clauses to express simultaneous actions.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @