Decoded Slug: หาก (hàak) - If, in case, suppose

Thai Grammar Point
หาก (hàak) - If, in case, suppose

หาก (hàak) - If, in case, suppose

Short explanation:

Serves as a conditional conjunction, similar to the English 'if', 'in case', or 'suppose'.


หาก + Statement


หาก คุณ ต้องการ ให้ ฉัน ช่วย อะไร ก็ บอก ฉัน นะ
Hàak khun tong kaan hai chan chuay a-rai gor bawk chan na
If you want me to help you with something, just tell me.
หาก จะ ฝนตก วัน นี้ ฉัน จะ ไม่ ได้ ไป ทำงาน
Hàak ja fon tok wan nii, chan ja mai dai pai tham ngan
If it rains today, I won't go to work.
หาก คุณ หายจาก ชีวิต ของ ฉัน ฉัน ไม่ รู้ ว่า จะ ทำ ยังไง
Hàak khun hai jak chee wit kong chan, chan mai roo wa ja tham yang ngai
If you disappeared from my life, I wouldn't know what to do.
หาก ฉัน มี โอกาส อีก ครั้ง ฉัน จะ ไม่ ปล่อย ให้ มัน หลุด ลอย
Hàak chan mee o-gat iik krang, chan ja mai ploi hai mun lut loi
If I had another chance, I wouldn't let it slip away.

Long explanation:

The conjunction 'หาก (hàak)' is used as a beginning word in Thai conditional clauses, equal to the English 'if', 'in case', or 'suppose'. It is commonly used to discuss hypothetical situations or to illustrate the consequence of a possible event or circumstance. Typically, 'หาก' is used with future tense verbs but it can also be found with present tense.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @