Decoded Slug: หากแม้ (hàak mâe) - Even if, although

Thai Grammar Point
หากแม้ (hàak mâe) - Even if, although

หากแม้ (hàak mâe) - Even if, although

Short explanation:

Used to express 'even if', 'although' or 'despite'. It introduces a condition that will have an effect on the subsequent statement.

Formation:

หากแม้ + Condition + Statement or Outcome

Examples:

หากแม้ ว่า เขา มี ความสามารถ อย่าง มาก แต่ สำหรับ ฉัน ถ้า ไม่ มี ความพยายาม ก็ ยัง คง ไม่ สำเร็จ อยู่ ดี
Hàak mâe wa khao mee khwam samart yang maak, tae sam-rup chan tah mai mee khwam pha-ya-yaam gor yang kong mai sam-rup yoo di
Even if he has a lot of talent, but for me, without effort, it's still unsuccessful.
หากแม้ ว่า ฉัน จะ พบ ความยากลำบาก อย่าง มาก แต่ ฉัน คง ไม่ ยอม แพ้
Hàak mâe wa chan ja phop khwam yaak lambaak yang maak, tae chan kong mai yom pae
Even if I encounter great difficulties, I will not surrender.
หากแม้ ว่า มัน จะ ทำให้ แข็งแรง ขึ้น แต่ การ เสีย คน ที่ รัก ก็ ยัง คง ทำให้ ฉัน รู้สึก แย่ อยู่ ดี
Hàak mâe wa man ja tam hai kaeng raeng kheun, tae gan sia khon thi rak gor yang kong tam hai chan ru suek yae yoo di
Even if it will make me stronger, losing a loved one still makes me feel bad.
หากแม้ ว่า แสงอาทิตย์ จะ แรง แต่ ฉัน ยัง คง อยู่ ที่ นี่ เพื่อ รอ คุณ
Hàak mâe wa saeng a-tit ja raeng, tae chan yang kong yoo thi ni phuea ror khun
Even if the sunlight is strong, I will still stay here waiting for you.

Long explanation:

The term 'หากแม้ (hàak mâe)' is commonly used in the Thai language to express 'even if', 'although' or 'despite'. It introduces a hypothetical situation or condition and indicates that it does not affect or nullify the subsequent statement or fact. It functions similar to the conjunction 'although' or 'even if' in English and is used to highlight the contrast between what is expected and what actually happens.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org