Decoded Slug: อย่างไรก็ตาม (yâang rai gɔ̂ dtaam) - However, nevertheless

Thai Grammar Point
อย่างไรก็ตาม (yâang rai gɔ̂ dtaam) - However, nevertheless

อย่างไรก็ตาม (yâang rai gɔ̂ dtaam) - However, nevertheless

Short explanation:

Indicates contrast or an exception to what has just been said; 'however' or 'nevertheless'.

Formation:

'อย่างไรก็ตาม (yâang rai gɔ̂ dtaam)' + Statement

Examples:

อย่างไรก็ตาม ที่ ผู้คน จะ ชักจูง เรา ให้ ทำ ตาม พวกเขา แต่ เรา ควร ตัดสินใจ เอง
Yâang rai gɔ̂ dtaam thi phû kǔn cha sàk jûng rao hai tham taam phûak khăo, dtàe rao khuan dtàd-sǐn-jai aeng
However much people may try to influence us to be like them, we should make our own decisions.
อย่างไรก็ตาม สภาพอากาศ ที่ เลวร้าย พวกเรา ยัง สามารถ ทำงาน ได้ ดี
Yâang rai gɔ̂ dtaam sàphâap aa-gàat thîi leew ráai, phûak rao yang săam-âat tham ngan dâi dii
Despite the bad weather however, we were still able to work well.
อย่างไรก็ตาม ผลสอบ ที่ ไม่ ดี แต่ ฉัน ยังคง สู้ต่อ ไป
Yâang rai gɔ̂ dtaam phohn sòp thi mâi dii, dtàe chán yang-khong sŏo dtàw bpai
However bad my exam results were, I still continue to fight on.
อย่างไรก็ตาม ที่ เธอ ได้รับ ความ ไม่ ยุติธรรม แต่ เธอ ยัง ตั้ง ใจ ยิ้ม อยู่
Yâang rai gɔ̂ dtaam thi thoo daai-ráp khwaam mâi yút-thí-tham, dtàe thoo yang dtâng jai yîm yòo
However unjustly she was treated, she still managed to smile.

Long explanation:

The term 'อย่างไรก็ตาม (yâang rai gɔ̂ dtaam)' is often used in Thai language to indicate a contrast or an exception to what has previously been mentioned, similar to 'however' or 'nevertheless' in English. It can be placed at the beginning of the sentence to introduce a contrasting idea or statement, and could be equally translated to 'no matter what', 'regardless of', or 'despite that' depending on context. It is typically used in more formal or written Thai.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org