Decoded Slug: เกินไป (gern pai) - Excessively, too much

Thai Grammar Point
เกินไป (gern pai) - Excessively, too much

เกินไป (gern pai) - Excessively, too much

Short explanation:

Expresses the idea of 'excessiveness', 'too much' or 'over the limit'.


Verb/Adjective + เกินไป


วันนี้ ฉัน รู้สึก ว่า ความร้อน มาก เกินไป
Wan-ni chan ru-suek wa khwam-ron mak gern pai
Today, I feel that it's too hot.
อาหาร ที่ เขา ทำ มัน หวาน เกินไป
A-haan thi khao tham, man wan gern pai
The food he makes is too sweet.
เขา จ่าย เงิน ให้ แฟน ของ เขา เกินไป
Khao jai ngern hai fan khong khao gern pai
He spends too much money on his girlfriend.
เรา ไม่ ควร ที่ จะ ทำงาน เกินไป แต่ ควร ดูแล สุขภาพ ของ เรา เป็น หลัก
Rao mai khuan thi ja tham-ngan gern pai, tae khuan du-lae suk-khaphap khong rao pen lak
We shouldn't work too much, but we should primarily take care of our health.

Long explanation:

The term 'เกินไป (gern pai)' is used in Thai to denote a situation that is 'too much', 'over the limit' or 'excessively'. It is usually placed after a verb or an adjective to denote the exceeding degree of action or state. เกินไป can refer to both physical and non-physical situations, making it a versatile choice for different contexts.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @