Decoded Slug: เกือบ (gèuap) - Almost, nearly

Thai Grammar Point
เกือบ (gèuap) - Almost, nearly

เกือบ (gèuap) - Almost, nearly

Short explanation:

Denotes that something is close to, but not quite, the described status or action.


เกือบ + Verb/Noun


ฉัน เกือบ ลืม ว่า วันนี้ คือ วันเกิด ของ เธอ
Chan gèuap leum wa wan nii kue wan gerd kong thoe
I almost forgot that today is her birthday.
เธอ วิ่ง เกือบ ตก ใน ซอก ถนน เนื่องจาก เน้น มากเกินไป
Thoe wing gèuap tok nai sok thanon neuang jak nen maak geun bpai
She ran and almost fell into a ditch because she was too focused.
เรา เกือบ ทัน รถไฟ แต่ มัน ได้ ออกจาก สถานี ก่อน ที่ เรา จะ ถึง
Rao gèuap than rot fai, tae man dai ohk jak sa-thanii kon tee rao ja theung
We almost caught the train, but it left the station before we arrived.
เขา เกือบ ชน รถ ซิ่ง ที่ ตี ฮิต ผ่าน ไป ด้วย ความเร็ว สูง
Khao gèuap chon rot sing thi tee hit phâan bpai duai khwaam-reo soong
He almost hit a racing car that sped by.

Long explanation:

The term 'เกือบ (gèuap)' is used in Thai to indicate 'almost' or 'nearly.' This is used to show that a particular action or state was very close to being fulfilled but did not actually occur or become fully completed. It is usually placed before verbs, and can be used with a wide range of verbs and nouns to denote the near-completion or closeness of an action or state.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @