Decoded Slug: เท่าที่ (thâo thîi) - As far as, as much as

Thai Grammar Point
เท่าที่ (thâo thîi) - As far as, as much as

เท่าที่ (thâo thîi) - As far as, as much as

Short explanation:

Used to indicate the extent or limit of something or to the maximum possible extent; 'as far as', 'as much as'.


เท่าที่ + Verb or Adjective


เท่าที่ ผม สามารถ ทำ ได้ ผม จะ ช่วย เธอ
Thâo thîi phǒm să-mâat tam dâi, phǒm chà way thǒer
I will help you as much as I can.
เรา ควร ต้อง รัก ษา สุขภาพ ของ เรา ให้ ดี เท่าที่ สามารถ
Rao kuan tong rak-sa sook-khâ-phâap kǒng rao hâi dii thâo thii să-mâat
We should take care of our health as best we can.
ผม ติดตาม ข่าว สาร ทางอินเทอร์เน็ต เท่าที่ ผม สามารถ ทำได้
Phǒm tít-tàa-mon kàao saan taang internet thâo thii phǒm să-mâat tam dâi
I follow the news on the internet as much as I can.
เธอ ทำ ความ สะ อาด บ้าน เท่าที่ ทำได้ แล้ว จะ ไป ทำงาน
Thǒer tam kwaam sà-àat bâan thâo thii tam-dâi láew ja pai tam-ngaan
She cleans the house as much as she can before going to work.

Long explanation:

The phrase 'เท่าที่ (thâo thîi)' is widely used in Thai to illustrate the extent or limit to which something extends. It is equivalent to 'as far as' or 'as much as' in English. This term is often accompanied by a verb and then followed by a clause specifying the limit or extent, and it can be used to indicate either physical or metaphorical extents.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @