Decoded Slug: เท่านั้น (thâo nán) - Only that much, that's all

Thai Grammar Point
เท่านั้น (thâo nán) - Only that much, that's all

เท่านั้น (thâo nán) - Only that much, that's all

Short explanation:

Expresses a limitation or restriction; 'only that much', 'that's all'.

Formation:

Number or Quantity + เท่านั้น

Examples:

เรา มี เวลา เท่านั้น ห้า วัน ใน การ ท่องเที่ยว
Rao mee welaa thâo nán hâa wan nai gaan thong thiaw
We only have five days for the trip.
ผม มี เงิน เพียง ห้า ร้อย บาท เท่านั้น ใน กระเป๋า
Phom mee ngern piang hâa roi baht thâo nán nai gra-pao
I only have five hundred baht in my wallet.
นางสาว นี้ มี เพียง เด็ก วัย สิบ ห้า ขวบ เท่านั้น แต่ ทำ งาน ได้ ทั้ง เป็น แม่บ้าน และ ขับ รถ
Nang-sao nee mee piang dek wai sip hâa khuap thâo nán tae tham ngan dai thang pen mae-baan lae khap rot
This girl is only fifteen years old, but she can work as both a housekeeper and a driver.
ฉัน กิน เพียง แค่ ชาม ข้าว เท่านั้น แล้ว รู้สึก อิ่ม
Chan gin piang khae chaam khao thâo nán laeo ru-suk im
I only ate one bowl of rice and I'm already full.

Long explanation:

The term 'เท่านั้น (thâo nán)' is commonly used in Thai to indicate a limitation or restriction, with the English equivalent being 'only that much' or 'that's all'. It is used to express the end point or the limit of something. It often follows a number or a quantity term and reinforces the idea that there is no more than what has been stated.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org