Decoded Slug: เนื่องจาก (nʉ̂ʉang jàak) - Due to, because of

Thai Grammar Point
เนื่องจาก (nʉ̂ʉang jàak) - Due to, because of

เนื่องจาก (nʉ̂ʉang jàak) - Due to, because of

Short explanation:

Used to indicate a reason or cause; 'due to' or 'because of'.


เนื่องจาก + Cause + Statement


เนื่องจาก มี น้ำท่วม จึง ทำให้ การ เดินทาง ไป ที่ ่งาน ของ พวก ฉัน ล่าช้า
Nʉ̂ʉang jàak mee nam tuam jeung tam hai gan dern thang pai thi ngan kong phuak chan la cha
Due to the flood, our journey to the event was delayed.
เนื่องจาก โรคระบาด ทุกๆ คน ต้อง ยอม อยู่ ภายใน บ้าน
Nʉ̂ʉang jàak rok ra bad tuk kon tong yom yu paai nai baan
Due to the disease outbreak, everyone had to stay at home.
เนื่องจาก เขา คิดถึง บ้าน ดังนั้น เขา จึง ตัดสินใจ กลับ มา ที่ บ้าน
Nʉ̂ʉang jàak khao khit thung baan dung nan khao jeung tat sin jai glab ma thi baan
Because he missed home, he decided to go back.
เนื่องจาก ฉัน มี หิว จึง สั่ง อาหาร มา กิน
Nʉ̂ʉang jàak chan mee hiw jeung sang ahaan ma kin
Because I was hungry, I ordered some food to eat.

Long explanation:

The phrase 'เนื่องจาก (nʉ̂ʉang jàak)' in Thai is utilized to express the reason or cause behind any event or situation, similar to the usage of 'due to' or 'because of' in English sentences. It is placed at the beginning of the sentence usually before discussing any circumstances or results occurred because of the stated reason. It can be used freely across a broad array of statements whether professional, academic or casual conversations.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @