Decoded Slug: เปรียบเทียบ (bpriàp thîiap) - To compare, in comparison

Thai Grammar Point
เปรียบเทียบ (bpriàp thîiap) - To compare, in comparison

เปรียบเทียบ (bpriàp thîiap) - To compare, in comparison

Short explanation:

This term is used to illustrate a comparison or show similarity between two instances.

Formation:

Statement + เปรียบเทียบ

Examples:

เธอ สามารถ เปรียบเทียบ ความ เสียหาย ที่ รถยนต์ ของ เธอ ที่ เกิดขึ้น กับ รถยนต์ ของ ฉัน ได้
Thoe sa maat bpriàp thîiap khwaam sia haa thi rot yon kong thoe thi goet keun kap rot yon kong chan dai
You can compare the damage to your car with my car.
ฉัน แค่ ต้องการ เปรียบเทียบ ราคา สินค้า ใน ร้าน ต่างๆ ก่อน ซื้อ
Chan kae tong gaan bpriàp thîiap ra ka sin khaa nai raan tang tang goen seu
I just want to compare the prices of the products in various stores before buying.
ผม คิด ว่า การ เรียน ออนไลน์ สามารถ เปรียบเทียบ ได้ กับ การ เรียน ใน ห้องเรียน
Phom khid wa gaan rian online sa maat bpriàp thîiap dai kap gaan rian nai hong rian
I think online learning can be compared to classroom learning.
ฉัน เปรียบเทียบ ผลการทำงาน ของ ฉัน กับ เพื่อน ๆ ของ ฉัน เพื่อ ดู ว่า ฉัน ทำงาน ดี ขนาด ไหน
Chan bpriàp thîiap phl gaan tam ngan kong chan kap pheuan pheuan kong chan phuea du wa chan tam ngan di khnaat nai
I compare my work performance to my friends to see how well I perform.

Long explanation:

The term 'เปรียบเทียบ (bpriàp thîiap)' is used in Thai to express comparison or similarity between two or more subjects. It is typically used when comparing one thing to another in various aspects. The comparison could be in terms of quality, degree, quantity, or any other aspect. It can also tell which one is more or less, or if they are the same. This term is essential because it lets people explicitly state their thoughts about the comparison of different things.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org