Decoded Slug: เป็นต้นไป (pen dton bpai) - Onwards, and so forth

Thai Grammar Point
เป็นต้นไป (pen dton bpai) - Onwards, and so forth

เป็นต้นไป (pen dton bpai) - Onwards, and so forth

Short explanation:

Used to indicate continuation from a certain point forward; 'onwards', 'and so forth'.


Specific point + เป็นต้นไป


วัน พุธ นี้ เป็นต้นไป ฉัน จะ เริ่ม เข้า สู่ คาบ เรียน ใหม่
Wan phut ni pen dton bpai, chan ja roem khao su kap rian mai
From this Wednesday onwards, I will start attending new classes.
กำหนดการ รายการ เริ่ม ต้น ตั้งแต่ ทาน อาหาร เที่ยง เป็นต้นไป
Gam not gaan rai ngaan roem dton tang tae tan a-haan tiang pen dton bpai
The schedule starts from lunch onwards.
เขา ถูก ปรับ ปรุง ตำแหน่ง เป็น ผู้จัดการ โครงการ เค้าโครง เป็นต้นไป
Khao thuuk prapprung tam naeng pen phu chat gaan krong gaan khaao khroong pen dton bpai
He was promoted to be the project manager onwards.
วัน เสาร์ นี้ เป็นต้นไป อาคาร สมทบ จะ ปิด ให้ เรา ทำการ ศึกษา อิสระ
Wan sao ni pen dton bpai, a-karn som thop ja pit hai rao tam gaan seuk sa is ra
From this Saturday onwards, the Associate Building will be closed for us to study independently.

Long explanation:

The phrase 'เป็นต้นไป (pen dton bpai)' is used in Thai language to indicate the continuation of an action, time, event, or condition from a certain point onwards. It is equivalent to the English terms 'onwards', 'and so forth', or 'etcetera'. This phrase is often placed after a specific point in time, number, or event to denote that everything following is included or continues in a similar manner.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @