Thai Grammar Point
เพราะเหตุนี้ (phráw hèt níi) - For this reason, thus

เพราะเหตุนี้ (phráw hèt níi) - For this reason, thus

Short explanation:

Indicates the cause that led to the result; 'for this reason' or 'thus'.

Formation:

เพราะเหตุนี้ + Statement

Examples:

เพราะเหตุนี้ ผม ตัดสินใจ ที่ จะ ย้าย ไป อยู่ กับ ป้า ที่ กรุงเทพฯ
Phráw hèt níi, phom tat sin jai thi ja yay pai yu gap pa thi Krung Thep
For this reason, I decided to move to live with my aunt in Bangkok.
เพราะเหตุนี้ ฉัน ได้ เป็น เด็กที่น่ารัก และ มีสุข ที่สุด ใน โลก
Phráw hèt níi, chan dai pen dek thi na rak, lae mee suk thi sut nai lok
For this reason, I am the happiest and most beloved child in the world.
เพราะเหตุนี้ เรา ต้อง ระมัดระวัง เมื่อ ใช้ ความรุนแรง ใน การ แก้ปัญหา
Phráw hèt níi, rao tong ra-mat-rang meu chai kwam run raeng nai kan gae pan ha
Thus, we must be careful when using violence to solve problems.
เพราะเหตุนี้ ฉัน ต้อง อยู่ ต่อ เพื่อ ดูแล ครอบครัว ของ ฉัน
Phráw hèt níi, chan tong yu tor phuea du lae khrop khrua kong chan
Thus, I must stay on to take care of my famil.

Long explanation:

The Thai phrase 'เพราะเหตุนี้ (phráw hèt níi)' is used to describe the reason or the cause that led to a particular result, similar to the English 'for this reason' or 'thus'. It is generally placed at the beginning of a sentence or clause to link it with a preceding statement, highlighting the cause and effect relationship.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org