Decoded Slug: เพื่อว่า (phʉ̂ʉ wâa) - So that, in order that

Thai Grammar Point
เพื่อว่า (phʉ̂ʉ wâa) - So that, in order that

เพื่อว่า (phʉ̂ʉ wâa) - So that, in order that

Short explanation:

Used for expressing purpose or intention, similar to 'so that' or 'in order that' in English.

Formation:

Action + เพื่อว่า + Intended Result

Examples:

ฉัน อ่าน หนังสือ อยู่ เพื่อว่า จะ ผ่าน การ สอบ CU-TFL ที่ มา ถึง
Chan an nang-sue yu phʉ̂ʉ wâa ja phan kan sop CU-TFL thi ma theung
I am reading books so that I can pass the upcoming CU-TFL exam.
เขา เรียน ภาษา ไทย เพื่อว่า จะ สื่อสาร ได้ ดี กับ พนักงาน ของ ร้าน อาหาร ไทย โปรด
Khao rian pha-sa Thai phʉ̂ʉ wâa ja seu-san dai di gap pha-nak-ngan kong ran ahan Thai proht
He is learning Thai so that he can communicate well with the staff of his favorite Thai restaurant.
เรา ต้อง ชัก เงิน ประหยัด เพื่อว่า จะ สามารถ ซื้อ บ้าน ใหม่ ได้
Rao tong chak nguen prah-yat phʉ̂ʉ wâa ja sa-mart seu baan mai dai
We must save money so that we can buy a new house.
เธอ ออกกำลังกาย ทุก วัน เพื่อว่า จะ มี สุขภาพ ที่ ดี และ ร่างกาย ที่ แข็งแรง
Thoer ok-kam-lang-gaai thuk wan phʉ̂ʉ wâa ja mee su-kha-phap thi di lae rang-gaai thi khaeng raeng
She exercises every day so that she can have good health and a strong body.

Long explanation:

The term 'เพื่อว่า (phʉ̂ʉ wâa)' is often utilized in the Thai language when expressing purpose or intention, which corresponds to 'so that' or 'in order that' in English. It is used to link two clauses, where the second clause depicts the intended result or purpose of the action described in the first clause. 'เพื่อว่า (phʉ̂ʉ wâa)' is often found in complex sentences where the speaker or writer is describing cause and effect scenarios, or their goals and motivations.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org