Thai Grammar Point
เพื่อว่า (phʉ̂ʉa wâa) - In order to, so that

เพื่อว่า (phʉ̂ʉa wâa) - In order to, so that

Short explanation:

Used to express the purpose of an action; 'in order to' or 'so that'.

Formation:

Action + เพื่อว่า + Desired outcome

Examples:

ฉัน อ่าน หนังสือ เพื่อว่า จะ พัฒนา ทักษะ ภาษา อังกฤษ ของ ฉัน
Chan an nang seu phʉ̂ʉa wâa ja phat-na tak-sa pha-sa anglit kong chan
I read books in order to improve my English skills.
เขา ออกกำลังกาย ทุก วัน เพื่อว่า จะ มี สุขภาพ ที่ ดี
Khao ok gam lang gai thuk wan phʉ̂ʉa wâa ja mee suk-kha-phap thi di
He exercises every day in order to have good health.
เรา ต้อง ประหยัด เงิน เพื่อว่า จะ ซื้อ บ้าน ใหม่ ใน อนาคต
Rao tong pra-yat ngern phʉ̂ʉa wâa ja seu baan mai nai ana-kot
We must save money in order to buy a new house in the future.
เธอ กิน ผัก มากๆ เพื่อว่า จะ ลด น้ำหนัก
Thoe kin phak maka maka phʉ̂ʉa wâa ja lot nam-nak
She eats a lot of vegetables in order to lose weight.

Long explanation:

The term 'เพื่อว่า (phʉ̂ʉa wâa)' in Thai language is used to indicate the purpose or intention behind an action, much like the English phrases 'in order to' or 'so that'. It commonly precedes another action or situation, showing the intended effect or outcome of the initial action. This term can be used with a wide variety of verbs and contexts to denote purpose or intention.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org