Decoded Slug: เมื่อไร (mʉ̂a rai) - Whenever, any time

Thai Grammar Point
เมื่อไร (mʉ̂a rai) - Whenever, any time

เมื่อไร (mʉ̂a rai) - Whenever, any time

Short explanation:

Indicates a non-specific time or upon occurrence of an event; 'whenever' or 'any time'.

Formation:

เมื่อไร Verb/Full verb phrase

Examples:

เมื่อไร ที่ เขา มี เวลา ว่าง เขา จะ มา หา ฉัน
Mʉ̂a rai thi khao mee wa-la waang, khao ja ma ha chan
Whenever he has free time, he comes to see me.
ฉัน พร้อม ที่ จะ ไป ท่องเที่ยว เมื่อไร ที่ เธอ อยาก ไป
Chan phrom thi ja pai thong thiao mʉ̂a rai thi thoe yak pai
I am ready to travel whenever you want to go.
เมื่อไร ที่ ฉัน รู้สึก หิว ฉัน จะ ทาน ขนม
Mʉ̂a rai thi chan ru-suek hiw, chan ja tan kanom
Whenever I feel hungry, I eat snacks.
เมื่อไร ที่ ฉัน มอง ดู ภาพถ่าย นี้ ฉัน จะ รู้สึก ผ่อนคลาย
Mʉ̂a rai thi chan mong du phap-thai nee, chan ja ru-suek phon klai
Whenever I look at this picture, I feel relaxed.

Long explanation:

The term 'เมื่อไร (mʉ̂a rai)' is used in Thai to denote non-specific time, similar to the English 'whenever' or 'any time'. It is basically used to indicate that something happens each time a particular situation occurs, no matter how often that is. It can be placed before or after the verb or full verb phrase depending on the context.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org