Decoded Slug: เสมือนว่า (sǎ-mʉan wâa) - As if, as though, seemingly

Thai Grammar Point
เสมือนว่า (sǎ-mʉan wâa) - As if, as though, seemingly

เสมือนว่า (sǎ-mʉan wâa) - As if, as though, seemingly

Short explanation:

Used to express a comparison or as a figurative language tool to describe something similar to something else or as if it were something else.

Formation:

Statement + เสมือนว่า + Comparison/Equivalent action or state

Examples:

เขา พูด ด้วย สีหน้า เสมือนว่า เขา รู้ ข่าว นี้ มา นาน แล้ว
Khao pood duay see naa sǎ-mʉan wâa khao roo khaao nee maa naan laew
He spoke with an expression as if he knew this news a long time ago.
ท้องฟ้า ใน คืน นี้ เสมือนว่า เป็น ผืน ผ้า ทองคำ ที่ คลุม เอื้อง ดวงดาว
Thong fah nai kuen nee sǎ-mʉan wâa pen pheun pha thong kham thi klum erung duang daao
The sky tonight seems as though it is a golden blanket covering the stars.
เด็ก คน นั้น ยิ้ม เสมือนว่า ไม่มี ปัญหา ใด ๆ บน โลก นี้ ที่ ทำให้ เขา ห่วงใย
Dek kon nan yim sǎ-mʉan wâa mai mee pan ha dai dai bon lok nee thi tam hai khao huang yai
The child smiled as though there were no worries in this world that could bother him.
อากาศ ดู เสมือนว่า จะ ฝน ตก มาก ๆ แต่ จริง ๆ แล้ว มัน ก็ ยัง ไม่ มี ยาม ฝน ตก เลย
A-gat doo sǎ-mʉan wâa ja fon tok maak maak tae jing jing laew man gor yang mai mee yam fon tok loei
The weather seems as though it's going to rain heavily, but, in fact, it hasn’t rained yet.

Long explanation:

The term 'เสมือนว่า (sǎ-mʉan wâa)' functions similar to the English phrases 'as if' or 'as though'. It helps in establishing comparisons or contributes to making descriptions more vivid by depicting an action, an object or an event as being equivalent or similar to some other action, object or event. This can often border on the figurative, enriching the expressive power and imagery of a statement.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.

花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @ hanabira.org