Thai Grammar Point
เหตุเพราะ (hèt prâo) - Because, due to, for the reason that

เหตุเพราะ (hèt prâo) - Because, due to, for the reason that

Short explanation:

Indicates cause or reason; 'because', 'due to', or 'for the reason that'.

Formation:

เหตุเพราะ + Reason Statement

Examples:

เหตุเพราะ ฝน ตก หนัก จึง ต้อง ยกเลิก การ แข่งขัน
Hèt prâo fon tok nak, jeung tong yok lek gan khaeng kan
The competition had to be cancelled because it was raining heavily.
เหตุเพราะ เขา ป่วย จึง ไม่ สามารถ มา ทำงาน ได้
Hèt prâo khao puay, jeung mai samart ma tham ngan dai
He couldn’t come to work because he was sick.
เขา ได้ รับ รางวัล เหตุเพราะ ทำงาน อย่าง หนัก
Khao dai rap rangwal hèt prâo tham ngan yang nak
He received the award because he worked very hard.
เขา ย้าย ไป อยู่ ที่ นิวยอร์ก เหตุเพราะ ได้ รับ โอกาส ทำงาน ที่นั่น
Khao yaai pai yuu thi New York hèt prâo dai rap okat tham ngan thinan
He moved to New York because he got the opportunity to work there.

Long explanation:

The term 'เหตุเพราะ (hèt prâo)' is used in Thai to indicate cause or reason. It is similar to 'because', 'due to', or 'for the reason that' in English. This phrase is often used at the beginning of a sentence or clause to explain the rationale or reason for something. It introduces a causal clause that explains the reason behind a certain event or action.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org