Decoded Slug: แต่ (dtàe) - But, however

Thai Grammar Point
แต่ (dtàe) - But, however

แต่ (dtàe) - But, however

Short explanation:

Indicates contrast or unexpected results; 'but' or 'however'.


Clause 1 + แต่ + Clause 2


ผม อยาก จะ ชนะ แต่ ผม ไม่ แข็งแรง พอ
Phom yak ja chana dtàe phom mai khæng raeng phaw
I want to win but I'm not strong enough.
เธอ สวย และ น่ารัก แต่ เธอ ไม่ ใช่ คน ที่ ผม กำลัง มองหา
Thoe suay lae na rak dtàe thoe mai chai khon thi phom kamlang mawng ha
You're beautiful and cute, but you're not the person I'm looking for.
เรา อยู่ ใกล้ กัน แต่ นับ ว่า ห่างกัน มาก
Rao yoo glai kan dtàe nap wa hang kan maak
We are close to each other but seem very far away.
สนามบอล นี้ ใหญ่ แต่ ไม่ สะอาด
Sanam bon ni yai dtàe mai sa-at
This football field is big, but it's not clean.

Long explanation:

The term 'แต่ (dtàe)' is commonly used in Thai to indicate contrast, unexpected results, or to introduce an exception, similar to the English 'but' or 'however'. It is usually used in the middle of sentences to connect two clauses that have different or contrasting information.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @