Decoded Slug: แทนที่จะ (thɛ̂n thîi jà) - Instead of

Thai Grammar Point
แทนที่จะ (thɛ̂n thîi jà) - Instead of

แทนที่จะ (thɛ̂n thîi jà) - Instead of

Short explanation:

This phrase is used to express preference for one action or thing over another or to compare actions that have really happened with what was expected.


แทนที่จะ + The action that was expected but did not happen + แต่ + The action that actually happened


แทนที่จะ กิน ของหวาน แต่เธอ ตัดสินใจ กิน ผัก
Thɛ̂n thîi jà gin kong wan, thɛ̂o tat sin jai gin pak
Instead of eating sweets, she decided to eat vegetables.
แทนที่จะ รู้สึก โกรธ แต่เขา คิด ว่า นั่น เป็น การ สอน ให้ เขา เรียนรู้
Thɛ̂n thîi jà ru suke groht, khao khit wa nan pen garn sorn hai khao rien ru
Instead of feeling angry, he thought it was a lesson for him to learn.
แทนที่จะ วางขาย ขนม แต่เขา ตัดสินใจ ขาย ผลไม้
Thɛ̂n thîi jà wang khai khanom, khao tat sin jai khai ponlamai
Instead of selling snacks, he decided to sell fruits.
แทนที่จะ ร้องไห้ แต่เธอ เลือก ที่จะ ยิ้ม
Thɛ̂n thîi jà rông hâi, thɛ̂o lʉ̂ak thîi jà yím
Instead of crying, she chose to smile.

Long explanation:

In Thai, 'แทนที่จะ (thɛ̂n thîi jà)' is used to indicate a preferable or alternative action or option, resembling 'instead of' in English. It can compare various actions, suggest an alternative course, or replace an expected action with an action that actually happened. Its usual placement is in the beginning of a sentence or phrase.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @