Decoded Slug: แม้ว่า (mâe wâa) - Even though, although

Thai Grammar Point
แม้ว่า (mâe wâa) - Even though, although

แม้ว่า (mâe wâa) - Even though, although

Short explanation:

Indicates a contrasting clause; 'even though' or 'although'.


แม้ว่า + Subordinate Clause + Main Clause


แม้ว่า ผม จะ อยู่ ไกล แต่ ผม ยังคง คิดถึง คุณ เสมอ
Mâe wâa phom ja yu glai, tae phom yang kong kit thung khun sà-mǒer
Even though I'm far away, I always miss you.
แม้ว่า เขา จะ ยัง เล็ก แต่ เขา มี ความสามารถ ใน การ วาดภาพ ที่ ชั้นเยี่ยม
Mâe wâa khao ja yang lek tae khao mee khwaam saamaart nai gaan waat phaap thi chan yiam
Even though he is still young, he is excellent at drawing.
แม้ว่า วันนี้ จะ ร้อน แต่ ผม ยังคง ไป เล่น ฟุตบอล
Mâe wâa wan ni ja ron, tae phom yang kong pai len footbon
Even though today is hot, I will still go play football.
แม้ว่า ผม จะ ไม่ ชอบ รายวิชา นี้ แต่ ผม ต้อง พยายาม อ่าน เพื่อ สอบ
Mâe wâa phom ja mai chop rai wichaa ni tae phom tong pha ya yaam an phuea sob
Even though I don't like this subject, I have to try to read for the exam.

Long explanation:

The term 'แม้ว่า (mâe wâa)' is used in Thai to introduce a subordinate clause that states a fact or a condition, but it also implies that the main clause will contrast with this fact or condition. This is similar to the English 'even though' or 'although'. It is typically placed at the start of sentences to indicate that, despite the situation described in the clause that follows, the situation described in the main clause still holds true.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @