Decoded Slug: โดยไม่ต้อง (dooy mâi dtâwng) - Without needing to

Thai Grammar Point
โดยไม่ต้อง (dooy mâi dtâwng) - Without needing to

โดยไม่ต้อง (dooy mâi dtâwng) - Without needing to

Short explanation:

This phrase is used to express the idea of 'without needing to' do something.


Outcome + โดยไม่ต้อง + Unwanted Action


คุณ สามารถ ดู ภาพยนตร์ ได้ โดยไม่ต้อง ออกจาก บ้าน
Khun saamart doo phaaph yon dâi dooy mâi dtâwng awk jak baan
You can watch movies without needing to leave your house.
ฉัน สามารถ ทำงาน จาก ที่ บ้าน โดยไม่ต้อง ติดเนื่อง บน รถ ใน การ เดินทาง
Chan saamart tham ngaan jak thi baan dooy mâi dtâwng dtitnooeang bon rot nai gaan dern thaang
I can work from home without having to commute in a car.
เธอ สามารถ ลด น้ำหนัก ได้ โดยไม่ต้อง ทำ การออกกำลังกาย ที่ หนักแน่น
Thoe saamart lot náam nák dâi dooy mâi dtâwng tham gaan awk kam lang gaai thi nák naen
You can lose weight without having to do strenuous exercise.
เรา สามารถ ทำ ให้ ห้อง ดู สะอาด โดยไม่ต้อง ใช้ ผลิตภัณฑ์ ทำความสะอาด ที่ มี สาร ที่ อันตราย
Rao saamart tham hai hong doo sa-ard dooy mâi dtâwng chai pha-lìt-phán-thâw tham khwaam sa-ard thi mee săan thì an-dtà-raai
We can keep the room clean without having to use cleaning products that contain hazardous substances.

Long explanation:

In Thai, 'โดยไม่ต้อง (dooy mâi dtâwng)' translates to 'without needing to' in English and it is used to imply that a certain action does not need to be taken in order to achieve a stated outcome. It is often used when explaining methods or ways to get something done in a easier or simpler manner, indicating that a certain less favorable action can be skipped.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @