Decoded Slug: ใคร่จะ (khraî jà) - To want to, would like to

Thai Grammar Point
ใคร่จะ (khraî jà) - To want to, would like to

ใคร่จะ (khraî jà) - To want to, would like to

Short explanation:

This term is used to express a desire, wish or intention, similar to 'want to' or 'would like to' in English.


ใคร่จะ + Verb


ฉัน ใคร่จะ ไป เที่ยว ทะเล แต่ ฉัน ต้อง ทำงาน
Chan khraî jà pai thiao tha le, tae chan dtong tham ngàn
I want to go to the sea but I have to work.
วัน นี้ คุณ ใคร่จะ กิน อะไร บ้าง?
Wan nii, khun khraî jà gin a-rai bank?
What do you feel like eating today?
เขา ใคร่จะ มี เวลา ว่าง สำหรับ ตัวเอง หน่อย
Khao khraî jà mee welaa waang sam-rap tua-eng noi
He would like to have some free time for himself.
ผู้ชาย คน นั้น ใคร่จะ มี แฟน สาว ที่ สวย และ อัธยาศัย ดี
Phu chaay khon nan khraî jà mee faen saao thi suay lae a-thaya-sai dii
That man would like to have a beautiful girlfriend with good manners.

Long explanation:

The phrase 'ใคร่จะ (khraî jà)' is commonly used in Thai to express a desire, wish or an intention to do something, similar to the English phrases 'want to' or 'would like to'. It is typically used as a prefix or infix in sentences. It is versatile and can be used with a wide range of verbs to express a longing or desire for an action to take place.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @