Thai Grammar Point
ใช่ว่า (châi wâa) - Is it that, could it be that

ใช่ว่า (châi wâa) - Is it that, could it be that

Short explanation:

Used to express uncertainty or speculate about something; equivalent to 'is it that' or 'could it be that' in English.

Formation:

ใช่ว่า + Statement

Examples:

ใช่ว่า คุณ ลืม นัด ฉัน ใน วัน นี้
Châi wâa khun leum nad chan nai wan nee
Could it be that you forgot our appointment today?
ใช่ว่า เขา ไม่ รู้สึก สบาย เนื่องจาก ทำงาน จน ดึก
Châi wâa khao mai roo seuk sabai nueang jaak tham ngan jon deuk
Is it that he's not feeling well because he worked until late?
ใช่ว่า เธอ รู้สึก มี เครียด ที่ การ ทำงาน ใน สัปดาห์ นี้
Châi wâa thoe roo seuk mee khriat thi karn tham ngan nai sap-daa nee
Could it be that she's feeling stressed about work this week?
ใช่ว่า เรา ควร พิจารณา เปลี่ยน แผนการ นี้
Châi wâa rao khuan pi-char-na plian phaen-karn nee
Is it that we should consider changing this plan?

Long explanation:

In Thai language, 'ใช่ว่า (châi wâa)' is often employed to hypothetical scenarios or to express a degree of doubt or uncertainty regarding a particular situation. It can quite literally be translated to 'Is it that' or 'Could it be that' in English. This phrase usually comes at the beginning of the sentence, followed by the detail of the speculation or question.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org