Decoded Slug: ให้ (hâi) - To give, let, for

Thai Grammar Point
ให้ (hâi) - To give, let, for

ให้ (hâi) - To give, let, for

Short explanation:

Used as a verb 'to give', and also as a preposition 'for' or a conjunction 'so that'. It also indicates permission 'let'.


Subject + ให้ + Object (when used as a verb), ให้ + Subject + Verb (when used to express permission)


แม่ ให้ ผม น้ำ ดื่ม
Mae hâi phom nam duem
Mom gave me water to drink.
ครู ให้ นักเรียน เขียน บทความ ภาษา ไทย
Khru hâi nakrian khian botkhawam phasa Thai
The teacher gave the students a task to write a Thai language article.
ฉัน จะ ให้ น้องสาว ไป ซื้อ ของ ให้
Chan ja hâi nong sao pai seu khong hâi
I will let my younger sister go shopping for me.
ผม ให้ ลูก ไป หา คุณครู
Phom hâi luk pai ha khun khru
I let my child go to the teacher.

Long explanation:

'ให้ (hâi)' in Thai has various functions: it can serve as a verb meaning 'to give', as a preposition that means 'for', or as a conjunction 'so that'. It's also used to express the idea of permission or enablement, similar to 'let' or 'allow' in English. Placement in a sentence depends on the role it's playing, but when used as a verb, it typically follows the subject.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @