Decoded Slug: ไม่ว่าจะ (mâi wâa jà) - Regardless of whether, no matter if

Thai Grammar Point
ไม่ว่าจะ (mâi wâa jà) - Regardless of whether, no matter if

ไม่ว่าจะ (mâi wâa jà) - Regardless of whether, no matter if

Short explanation:

This is used to express situations where the condition or result does not depend on certain circumstances.

Formation:

'ไม่ว่าจะ + [condition or situation] + [Main statement or action]

Examples:

ไม่ว่าจะ ป่วย หรือ ไม่ ผม คาดหวัง ตัวเอง ที่จะ กลับ มา เล่น ฟุตบอล อีกครั้ง
Mâi wâa jà puai reu mâi, phom kaat-wâng tua-eng thî-jà glàp maa lên fûtbol ìik-khráng
Regardless of whether I am sick or not, I expect myself to come back and play football again.
ไม่ว่าจะ มี ฝน ตก หรือ ไม่ ฉัน ยังไง ต้อง การ ไป เดิน ทาง เพื่อ ฉลอง วัน เกิด ของ ฉัน
Mâi wâa jà mee fŏn tòk reu mâi, chăn yăng ngai dtông gaan pai dooen thaang phuea chlŏng wan gèrt kŏng chăn
Regardless of whether it rains or not, I have to travel to celebrate my birthday.
ไม่ว่าจะ มี ใคร ถูก หวย หรือ ไม่ ผม ยังการ ซื้อ ตัวเอง เขา จะ ซื้อ ตัวเอง
Mâi wâa jà mee khrai thook huay reu mâi, phom yang gaan séu tua-eng khao jà séu tua-eng
No matter if anyone wins the lottery or not, I will still buy myself.
ไม่ว่าจะ คุณ มี ของ ขวัญ ให้ ฉัน หรือ ไม่ ฉัน ยังไง จะ ฉลอง วัน เกิด ของ คุณ
Mâi wâa jà khun mee kŏng khwan hâi chăn reu mâi, chăn yang ngai jà chlŏng wan gèrt kŏng khun
Regardless of whether you have a gift for me or not, I will still celebrate your birthday.

Long explanation:

In Thai, 'ไม่ว่าจะ (mâi wâa jà)' is often used at the beginning of a sentence to set up a condition or circumstance and then followed by the main clause to show that it doesn't matter what the condition is, the result remains the same. It can be translated as 'regardless of whether' or 'no matter if' in English.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org