Thai Grammar Point
ไม่ว่า...ก็... (mâi wâa... gɔ̂...) - No matter... always...

ไม่ว่า...ก็... (mâi wâa... gɔ̂...) - No matter... always...

Short explanation:

This is used to express that 'no matter what' a certain situation is, the action 'always' takes place.

Formation:

ไม่ว่า + Situation + ก็ + Action/Fact

Examples:

ไม่ว่า วัน นี้ จะ ร้อน หรือ หนาว เขา ก็ ไป วิ่ง ทุก วัน
Mâi wâa wan níi ja ráwn rǔe nǎao, khao gɔ̂ pai wîng thúk wan
No matter whether it is hot or cold today, he always goes running every day.
ไม่ว่า การ ทำงาน จะ ยาก ขนาด ไหน ฉัน ก็ ไม่ ยอม แพ้
Mâi wâa kan tham-ngan ja yâak kanâat nǎi, chǎn gɔ̂ mâi yǒm pháe
No matter how hard the work is, I never give up.
ไม่ว่า เธอ จะ อยู่ ที่ ไหน ฉัน ก็ จะ คิดถึง เธอ เสมอ
Mâi wâa thoe ja yùu thi nǎi, chǎn gɔ̂ ja khít thǔeng thoe sà-mǒer
No matter where you are, I always miss you.
ไม่ว่า จะ เกิด สถานการณ์ ใด ๆ ขึ้น ก็ตาม คุณ ก็ ควร จะ รักษา ความ สงบ เสมอ
Mâi wâa ja gèrt sà-thaa-na-gaan dai dai kǔen gɔ-dtaam, khun gɔ̂ khuuan ja rák-sǎa khwaam sǒng-b sà-mǒer
No matter what situation arises, you should always maintain your calm.

Long explanation:

The pattern 'ไม่ว่า...ก็... (mâi wâa... gɔ̂...)' is used in Thai to mean 'no matter what'... 'always'. It is usually used to express something that always happens regardless of the circumstances. The phrase 'ไม่ว่า (mâi wâa)' is used to introduce the situation and 'ก็ (gɔ̂) is used before the action that always happens as a result.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org