Decoded Slug: ไม่เพียงแต่ (mâi phîang dtàe) - Not only...

Thai Grammar Point
ไม่เพียงแต่ (mâi phîang dtàe) - Not only...

ไม่เพียงแต่ (mâi phîang dtàe) - Not only...

Short explanation:

Used for expressing two or more characteristics or actions about a subject, similar to 'not only... but also...'

Formation:

Subject + ไม่เพียงแต่ + Verb/Adjective 1 + แต่ยัง + Verb/Adjective 2

Examples:

ที่นี่ ไม่เพียงแต่ มี อาหาร ที่ อร่อย แต่ยัง มี บรรยากาศ ที่ ดี แล้วก็ มี บริการ ที่ ดี
Thi ni mâi phîang dtàe mee aa-hăan thìi a-ròi dtàe yang mee ban-ya-gàat thìi dii laeo gor mee bor-ri-gaan thìi dii
Here, not only is the food delicious, but the atmosphere is also good as well as the service.
เธอ ไม่เพียงแต่ สวย แต่ยัง กระฉับกระเฉง และ อัธยาศัย ที่ ดี
Thoe mâi phîang dtàe suay dtàe yang gra-chap gra-cheng laeo a-tha-ya-sàai thìi dii
She is not only beautiful, but also lively and has a good personality.
เขา ไม่เพียงแต่ ตักเตือน ฉัน ไม่ ให้ ทำ แต่ยัง เสนอ แนะ ให้ ฉัน ทำ อย่างไร
Khao mâi phîang dtàe dtàk-dteuan chan mâi hâi tham dtàe yang sà-nor nae hâi chan tham yàang rai
He not only warns me not to do it but also advises me what to do.
บิณฑ์ ไม่เพียงแต่ มี แผล่ง ประวัติศาสตร์ ที่ น่าสนใจ แต่ยัง มี สถาบัน การศึกษา ที่ ดี
Bin mâi phîang dtàe mee phlăeng pra-wát-sàat thìi nâa sŏn jai dtàe yang mee sà-tha-ban gaan-sŭek-săa thìi dii
Bin not only has interesting historical sites, but also has good educational institutions.

Long explanation:

The phrase 'ไม่เพียงแต่ (mâi phîang dtàe)' is used in Thai language to indicate two or more aspects or actions about a subject, similar to the English expression 'not only... but also...'. It allows the speaker to emphasize more than one characteristic or action, adding more details for the subject being discussed. The sentence usually follows the structure: Subject + 'ไม่เพียงแต่' + Verb/Adjective 1 + 'แต่ยัง' + Verb/Adjective 2
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.

花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @ hanabira.org