Decoded Slug: ไม่ใช่แค่ (mâi châi khâe) - Not just, not only

Thai Grammar Point
ไม่ใช่แค่ (mâi châi khâe) - Not just, not only

ไม่ใช่แค่ (mâi châi khâe) - Not just, not only

Short explanation:

Expresses the notion of 'not only...', employed to indicate multiple items or actions.


ไม่ใช่แค่ + Noun/Verb, แต่ยัง + Noun/Verb


เธอ ไม่ใช่แค่ สวย แต่ยัง อัปมนต์
Thoe mâi châi khâe suay, dtàe yang up man
She is not only beautiful, but also charming.
การ ทำ งาน ที่ นี่ ไม่ใช่แค่ เพื่อ มีรายได้ แต่ยัง เพื่อ สร้าง ประสบการณ์
Kan tham ngan thi ni mâi châi khâe phuea mee-rai-dai, dtàe yang phuea sâang pra-sòb-karn
Working here is not just for income, but also for gaining experience.
ฉัน ไม่ใช่แค่ คิดถึง เธอ แต่ยัง ต้องการ อยู่ กับ เธอ
Chan mâi châi khâe khid-thueang thoe, dtàe yang tông-kan yùu gàp thoe
I not only miss you, but also want to be with you.
การ เรียน พวก เขา ไม่ใช่แค่ เพื่อ ดึง คะแนน แต่ยัง เพื่อ ความรู้
Kan riian phuak khao mâi châi khâe phuea deung ka-naen, dtàe yang phuea khwam roo
Their study is not just to get scores, but also for knowledge.

Long explanation:

The phrase 'ไม่ใช่แค่ (mâi châi khâe)' in Thai denotes the idea of 'not just' or 'not only'. It suggests that there is more than one item or action involved. It is typically followed by 'แต่ยัง (dtàe yang)' which means 'but also' and completes the idea of showing the addition or inclusion of other things or actions.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @