Decoded Slug: Borrowing: 'đại sứ quán'

Vietnamese Grammar Point
Borrowing: 'đại sứ quán'

Borrowing: 'đại sứ quán'

Short explanation:

A borrowed word from foreign languages to represent 'embassy'.

Formation:

'đại sứ quán'

Examples:

Đại sứ quán Mỹ ở Việt Nam nằm ở đâu? Nó nằm ở Hà Nội.
Where is the American Embassy in Vietnam? It's in Hanoi.
Tôi cần làm visa du lịch, vì vậy tôi cần liên hệ với đại sứ quán Mỹ.
I need to apply for a tourist visa, so I need to contact the American embassy.
Đại sứ quán Anh ở Việt Nam đã phát đi thông báo quan trọng đến công dân của họ.
The British Embassy in Vietnam has issued an important notice to their citizens.
Khi gặp khó khăn ở nước ngoài, bạn nên liên lạc với đại sứ quán Việt Nam tại quốc gia đó.
If you encounter difficulties abroad, you should contact the Vietnamese Embassy in that country.

Long explanation:

'Đại sứ quán' is a Vietnamese term for 'embassy', a word borrowed from foreign languages. Using borrowed words is a common practice in the Vietnamese language to represent foreign concepts or items. The term 'đại sứ quán' consists of two parts: 'đại sứ', meaning 'ambassador', and 'quán', a traditional Vietnamese term for a place.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org