Decoded Slug: Clarification question particle 'vậy'

Vietnamese Grammar Point
Clarification question particle 'vậy'

Clarification question particle 'vậy'

Short explanation:

'vậy' is used at the beginning or at the end of a sentence to ask for confirmation or clarification.


'vậy + Statement + sao/chứ…?' / 'Statement + vậy?'


Vậy, anh không thích món này sao?
So, you don't like this dish?
Vậy em sẽ đến sớm hơn chứ?
So, you'll arrive earlier?
Vậy chúng ta sẽ đi xem phim sau khi tan làm nhé?
So, we are going to watch a movie after work?
Mưa đã ngớt chưa vậy?
The rain has stopped, has it not?

Long explanation:

In Vietnamese, 'vậy' is a particle that is commonly placed at the beginning or the end of a sentence to form a clarification question. It expresses a request for confirmation or further explanation about a fact or an action. It is similar to the English expressions 'is that so', 'really' or 'what about'.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @