Decoded Slug: Clothing related expression 'cởi…ra'

Vietnamese Grammar Point
Clothing related expression 'cởi…ra'

Clothing related expression 'cởi…ra'

Short explanation:

Used to describe the act of taking off clothes or accessories.


Subject + 'cởi' + object referring to clothing or accessory + ‘ra’


Trẻ em nên được hỗ trợ để cởi chiếc áo khoác của chúng ra khi tới nhà.
Children should be assisted to take off their jacket when they arrive home.
Anh ấy cởi chiếc cà vạt của mình ra sau một ngày làm việc dài.
He took off his tie after a long day at work.
Trước khi đi ngủ, tôi thường cởi tất cả trang sức của mình ra.
Before going to bed, I usually take off all my jewelry.
Người công nhân cởi bộ đồ bảo hộ lao động của họ ra khi hoàn thành công việc.
The worker took off their safety gear after completing the job.

Long explanation:

The Vietnamese expression 'cởi…ra' is a phrase commonly used to denote the action of undressing or removing clothes or accessories. It can be used in a variety of contexts and with various types of clothing, jewelry or even protective gear. The phrase literally translates to 'take off', similar to its usage in English.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @