Decoded Slug: Emphatic particle 'rồi'

Vietnamese Grammar Point
Emphatic particle 'rồi'

Emphatic particle 'rồi'

Short explanation:

Used after a verb to show that an action is completed, or to emphasize something that has already happened


Verb + something + rồi


Tôi đã làm bài tập rồi.
I have already done the homework.
Tôi đã ăn tối rồi.
I have already eaten dinner.
Anh ấy đã đi làm rồi.
He has already gone to work.
Chúng ta đã thảo luận vấn đề này rồi.
We have already discussed this issue.

Long explanation:

The Vietnamese word 'rồi' is an emphatic particle, used to stress that an action has already been completed. It is similar to the English word 'already'. This particle is placed after a verb to highlight the completion of an action, event, or process. It can also be used to convey a sense of resignation or acceptance.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @