Decoded Slug: Expression 'đại khái là'

Vietnamese Grammar Point
Expression 'đại khái là'

Expression 'đại khái là'

Short explanation:

Used to roughly summarize or explain a situation or story.

Formation:

Đại khái là + ...

Examples:

Đại khái là anh ấy đang bận với công việc và không có thời gian để gặp bạn.
Basically, he is busy with work and doesn't have time to meet with you.
Đại khái là tôi đã quyết định đi đến thành phố để tìm kiếm công việc mới.
In general, I have decided to move to the city to look for new job opportunities.
Đại khái là chúng ta sẽ đi du lịch vào cuối tuần này nếu thời tiết cho phép.
Roughly speaking, we will go on a trip this weekend if the weather permits.
Đại khái là cô ấy đã lên kế hoạch để mở một nhà hàng nhỏ.
Basically, she has planned to open a small restaurant.

Long explanation:

The Vietnamese expression 'đại khái là' is used to give a rough summary or explanation of a situation, event, or story. It is used when you want to briefly explain the main point or outline something. It roughly translates to 'in general', 'basically' or 'roughly speaking' in English.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org