Decoded Slug: Expressions 'Tất nhiên' and 'dĩ nhiên'

Vietnamese Grammar Point
Expressions 'Tất nhiên' and 'dĩ nhiên'

Expressions 'Tất nhiên' and 'dĩ nhiên'

Short explanation:

Used to express something that is obvious or natural.

Formation:

example of grammar formation for given grammar point

Examples:

Anh có muốn đi du lịch cùng tôi không? Tất nhiên là có!
Do you want to travel with me? Of course!
Dĩ nhiên, nếu bạn cố gắng, bạn sẽ thành công.
Naturally, if you try, you will succeed.
Tất nhiên, tôi sẽ giúp bạn giải quyết vấn đề này.
Of course, I will help you resolve this issue.
Dĩ nhiên, việc học tiếng Trung không hề đơn giản.
Naturally, learning Chinese is not easy at all.

Long explanation:

'Tất nhiên' and 'dĩ nhiên' are Vietnamese expressions used to indicate that something is obvious, expected, or a natural result or consequence. Both are equivalent to 'of course' or 'naturally' in English. While 'Tất nhiên' is more casual and commonly used in daily conversation, 'dĩ nhiên' has a more formal tone.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org