Decoded Slug: Interrogative 'đâu'

Vietnamese Grammar Point
Interrogative 'đâu'

Interrogative 'đâu'

Short explanation:

Used to ask about the location or position of something.


Question words directly follow the subject in Vietnamese. So, simply insert 'đâu' after the subject to form a proper question about location.


Bạn sẽ đi đâu sau khi tốt nghiệp đại học? Tôi sẽ đi du lịch khắp thế giới.
Where will you go after graduating from university? I will travel around the world.
Bạn để chìa khóa ở đâu? Tôi để nó trên bàn.
Where did you put the keys? I put them on the table.
Mẹ ở đâu rồi? Mẹ đang ở nhà.
Where is mom? Mom is at home.
Bạn mua quyển sách này ở đâu? Tôi mua nó ở một hiệu sách cũ trên phố cổ.
Where did you buy this book? I bought it at an old bookstore in the old quarter.

Long explanation:

The Vietnamese word 'đâu' is an interrogative word used to inquire about the location or position of something or someone. It's equivalent to the English word 'where'. In Vietnamese, 'đâu' is generally used in declarative sentences, exclamatory sentences, interrogative sentences, and subordinate clauses.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024