Decoded Slug: Level-of-quality adverb 'lắm'

Vietnamese Grammar Point
Level-of-quality adverb 'lắm'

Level-of-quality adverb 'lắm'

Short explanation:

Used to enhance the quality or degree of an adjective or a verb.


Adjective/Verb + lắm


Bài kiểm tra khó lắm.
The test is very difficult.
Tớ thích bạn lắm đấy.
I like you very much.
Tôi cảm thấy mệt lắm rồi.
I am very tired.
Bạn đẹp lắm.
You are very beautiful.

Long explanation:

The Vietnamese adverb 'lắm' is used to emphasize or enhance the quality or intensity of an adjective or verb, much like how we would use 'very' or 'so' in English. It is usually placed right after the adjective or adverb that it's enhancing.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024