Decoded Slug: Location question word 'đâu'

Vietnamese Grammar Point
Location question word 'đâu'

Location question word 'đâu'

Short explanation:

Used to ask about the location of something or someone.


In sentence structure, 'đâu' is usually placed at the end of question sentences.


Sách của bạn đâu? Sách của tôi ở trên bàn.
Where is your book? My book is on the table.
Bạn đang ở đâu đấy? Tôi đang ở nhà.
Where are you? I am at home.
Trung tâm mua sắm ở đâu nhỉ? Trung tâm mua sắm ở cuối đường.
Where is the shopping center? The shopping center is at the end of the street.
Cửa hàng bánh mì ở đâu nhỉ? Cửa hàng bánh mì ở gần trường học.
Where is the bakery? The bakery is near the school.

Long explanation:

The Vietnamese word 'đâu' is an interrogative word used to inquire about the location of something or someone. It can be roughly translated as 'where' in English. This word is often used in questions to ask about someone's location or the place of an object or event.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @