Decoded Slug: The copula 'là'

Vietnamese Grammar Point
The copula 'là'

The copula 'là'

Short explanation:

Used to link the subject to a predicate, equivalent to 'is', 'are' or 'am' in English.


Subject + là + Predicate


Tôi là giáo viên. Con của tôi cũng là giáo viên.
I am a teacher. My child is also a teacher.
Họ là học sinh của trường Phổ thông Trung học Quốc tế.
They are students of the International High School.
Đây là cây bút của tôi.
This is my pen.
Tôi là người Việt Nam.
I am Vietnamese.

Long explanation:

The Vietnamese word 'là' functions as a linking word in a sentence. It is used to join the subject of the sentence with a predicate. This is similar to the function of words like 'is', 'are', and 'am' in English. However, 'là' is static, which means it doesn't change with the tense or form of the subject.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024