Decoded Slug: The verb 'sinh'

Vietnamese Grammar Point
The verb 'sinh'

The verb 'sinh'

Short explanation:

Used to indicate the act of 'giving birth', 'producing', or 'creating'.

Formation:

subject + sinh + Noun

Examples:

Chị ấy đã sinh một bé gái.
She gave birth to a girl.
Công việc này sinh ra rất nhiều lợi nhuận.
This job produces a lot of profit.
Việc học hỏi không ngừng sẽ sinh ra kiến thức sâu rộng.
Continuous learning produces deep knowledge.
Sự nghiệp âm nhạc của cô ấy đã sinh ra nhiều ca khúc nổi tiếng.
Her music career has produced many hit songs.

Long explanation:

The Vietnamese verb 'sinh' plays a paramount role in describing the act of giving birth or producing something. In English, it can be translated as 'give birth', 'produce', or 'create', depending on the context. It is often followed by nouns to denote what was given birth to, created or produced.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org