Decoded Slug: Time expression 'năm nay'

Vietnamese Grammar Point
Time expression 'năm nay'

Time expression 'năm nay'

Short explanation:

Used to refer to the current year.

Formation:

example of grammar formation for given grammar point

Examples:

Năm nay tôi sẽ tốt nghiệp đại học.
This year I will graduate from university.
Năm nay bạn có định đi du lịch nước ngoài không?
Are you planning to travel abroad this year?
Năm nay mùa đông có vẻ nóng hơn so với các năm trước.
This year winter seems to be warmer than previous years.
Năm nay, do dịch Covid-19, tôi đã ở nhà học trực tuyến suốt.
This year, due to the Covid-19 pandemic, I've been home studying online throughout.

Long explanation:

'Năm nay' is a Vietnamese phrase that is used to describe the current year. It is equivalent to 'this year' in English. This expression is often used to mark events or situations that have happened or will happen in the current year.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org