Decoded Slug: Use of 'được cái'

Vietnamese Grammar Point
Use of 'được cái'

Use of 'được cái'

Short explanation:

Used to acknowledge a positive aspect or highlight a redeeming quality.

Formation:

'được cái' + positive trait/aspect

Examples:

Anh ấy luôn trễ hẹn nhưng được cái luôn nhiệt tình giúp đỡ mọi người.
He is always late but on the plus side, he is always enthusiastic to help others.
Em gái tôi hơi lười nhưng được cái rất khéo léo và sáng tạo.
My sister is a bit lazy but on the plus side, she's very skillful and creative.
Căn nhà này hơi nhỏ nhưng được cái vị trí thuận lợi, gần trung tâm thành phố.
This house is a bit small but on the plus side, the location is convenient, close to the city center.
Món ăn này hơi mặn nhưng được cái rất thơm và ngon.
This dish is a bit salty but on the plus side, it's very fragrant and delicious.

Long explanation:

The Vietnamese phrase 'được cái' is used to highlight a positive trait or redeeming characteristic, especially when other characteristics may not be so positive. It's similar to the English expression 'on the plus side' or 'at least'. The phrase is usually followed by the positive trait or aspect that is being highlighted.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org