Decoded Slug: Use of 'trung bình'

Vietnamese Grammar Point
Use of 'trung bình'

Use of 'trung bình'

Short explanation:

Used to express an average or medium level.

Formation:

subject + verb + trung bình + (time or amount)

Examples:

Trung bình, một người Việt Nam uống khoảng ba tách cà phê mỗi ngày.
On average, a Vietnamese person drinks about three cups of coffee each day.
Số lượng trung bình của sinh viên trong một lớp học là 30.
The average number of students in a class is 30.
Kích thước trung bình của một phòng là 10 mét vuông.
The average size of a room is 10 square meters.
Trung bình, một cô gái ở Việt Nam cần khoảng 30 phút để chuẩn bị đi học mỗi sáng.
On average, a girl in Vietnam needs about 30 minutes to get ready for school every morning.

Long explanation:

The Vietnamese phrase 'trung bình' is used to describe something of average or medium level. It is equivalent to saying 'on average' or 'medium' in English. This phrase is used in describing statistics, rates, or even the intensity or level of something.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org