Decoded Slug: Verbs 'trở nên' and 'trở thành'

Vietnamese Grammar Point
Verbs 'trở nên' and 'trở thành'

Verbs 'trở nên' and 'trở thành'

Short explanation:

Used to describe changes and transformations in a subject.


subject + trở nên/trở thành + changes/transformation


Sau nhiều năm cố gắng, cuối cùng anh ấy đã trở thành một nghệ sĩ điêu khắc nổi tiếng.
After many years of effort, he eventually became a famous sculptor.
Trời đã trở nên lạnh hơn rất nhiều.
The weather has become much colder.
Thành phố này đã trở thành trung tâm công nghệ của quốc gia.
This city has become the technological center of the country.
Cô ấy đã trở nên tự tin hơn sau khóa học này.
She has become more confident after this course.

Long explanation:

The Vietnamese verbs 'trở nên' and 'trở thành' are used to describe the changes and transformations in a subject. 'Trở nên' is used when the change or transformation is about the state or quality of the subject, while 'trở thành' is used when the change or transformation leads to a new identity or role for the subject.

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.


Public Alpha version. This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.




Copyright 2024 @