Decoded Slug: แค่ไหน (kâe nǎi) - How much/many (degree of an adjective)

Thai Grammar Point
แค่ไหน (kâe nǎi) - How much/many (degree of an adjective)

แค่ไหน (kâe nǎi) - How much/many (degree of an adjective)

Short explanation:

In Thai, 'แค่ไหน (kâe nǎi)' is used to ask about the degree or extent of something. It is similar to the English 'how much' or 'how many'.

Formation:

Adjective/Verb + แค่ไหน

Examples:

เธอ รัก ฉัน แค่ไหน
Thoe rak chan kâe nǎi
How much do you love me?
รถ คัน นี้ แพง แค่ไหน
Rot kan nii paeng kâe nǎi
How expensive is this car?
คุณ ยินดี ที่ได้ พบ ฉัน แค่ไหน
Kun yin di thi dai phop chan kâe nǎi
How happy are you to meet me?
เรา ต้อง เดินทาง ไกล แค่ไหน ถึง จะ ถึง ที่ หมาย
Rao tong deon tang klai kâe nǎi theung ja theung thi mhai
How far do we have to travel to reach our destination?

Long explanation:

The phrase 'แค่ไหน (kâe nǎi)' is used to inquire about the degree or extent to which a certain condition or quality is available or applies. It can be used with adjectives and is often included in questions. When used in a sentence, it commonly follows the adjective or verb it is measuring. This grammar point is akin to asking 'how much' or 'how many' in English when referring to the intensity or degree of an adjective. It adds a level of detail and specificity to the question being asked.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org